Ce cours vous a présenté les principales formes passives complexes de l’espagnol : la passiva périphrastique avec ser, la passiva refleja avec se, et la construction avec estar pour exprimer un état résultant. Ces exercices vous permettront de vérifier que vous maîtrisez bien ces distinctions essentielles.
→ Voir le cours : Les formes passives complexes en espagnol
Exercice 1 — Compléter avec la bonne forme passive
Complétez chaque phrase en choisissant et en conjuguant correctement la construction passive qui convient (ser, estar ou se) selon le sens indiqué entre parenthèses.
- La puerta ___ (cerrar) depuis ce matin — on veut exprimer l’état résultant actuel.
- ___ (vender) entradas para el concierto en esta taquilla — l’agent est inconnu ou sans importance.
- El informe ___ (redactar) por el director hace dos días — on veut exprimer une action passive au passé avec un agent identifié.
- Dudaban de que el acuerdo ___ (firmar) antes de la reunión — construction passive au subjonctif plus-que-parfait.
Correction
- La puerta está cerrada desde esta mañana.
- Se venden entradas para el concierto en esta taquilla.
- El informe fue redactado por el director hace dos días.
- Dudaban de que el acuerdo hubiera sido firmado antes de la reunión.
Exercice 2 — Identifier la construction passive correcte
Pour chaque phrase ou situation, choisissez la construction passive correcte parmi les quatre propositions.
- On veut dire que les lettres ont été envoyées hier et que l’on ne sait pas par qui. Quelle phrase est correcte ?
- Quelle phrase exprime un état résultant et non une action passive ?
- Avec la passiva périphrastique, comment le participe passé s’accorde-t-il ?
- Laquelle de ces phrases utilise correctement un temps composé complexe à la voix passive ?
Correction
- Se enviaron las cartas ayer.
- El informe está redactado.
- Il s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
- El edificio ha sido construido en dos años.
Exercice 3 — Corriger les erreurs dans les phrases passives
Chaque phrase contient une erreur liée à l’emploi ou à la formation d’une construction passive complexe en espagnol. Réécrivez la phrase entière correctement.
- Los proyectos serán aprobados mañana por el comité directivo.
- Se vende pisos en esta calle.
- La puerta fue cerrada — on veut exprimer que la porte est actuellement dans un état fermé, résultat d’une action passée.
- El proyecto debe ser revisado antes de enviarlo por el jefe, mais la phrase utilise estar à la place de ser : El proyecto debe estar revisado antes de enviarlo por el jefe.
Correction
- Los proyectos serán aprobados mañana por el comité directivo.
- Se venden pisos en esta calle.
- La puerta está cerrada.
- El proyecto debe ser revisado antes de enviarlo por el jefe.
Pour aller plus loin sur ce thème :