Ce cours vous a montré comment parler spontanément en espagnol grâce aux expressions de transition, aux stratégies de remplacement et aux formules de secours. Ces exercices vous permettent de mettre en pratique ces outils dans des situations réelles.
→ Voir le cours : Improviser en espagnol : parler sans bloquer
Exercice 1 — Quelle expression choisir ?
Lisez chaque situation de conversation en espagnol et choisissez l’expression la plus adaptée parmi les quatre propositions.
- Un inconnu vous parle trop vite et vous n’avez rien compris. Que lui dites-vous ?
- On vous demande votre avis sur Madrid, mais vous avez besoin d’une seconde pour réfléchir. Quelle expression utilisez-vous pour gagner du temps ?
- Vous voulez dire le mot ‘paraguas’ mais vous ne le connaissez pas. Quelle stratégie de remplacement utilisez-vous ?
- Vous ne trouvez pas vos mots pour expliquer quelque chose de complexe. Quelle formule de secours convient le mieux ?
Correction
- Habla más despacio, por favor.
- Pues… a ver… me parece bastante interesante.
- Utiliser ‘la cosa para la lluvia’ pour vous faire comprendre.
- No sé cómo explicarlo, pero… intento aprender cada día.
Exercice 2 — Complétez le dialogue improvisé
Complétez chaque réplique de l’apprenant en utilisant les expressions de transition, les formules de secours ou les stratégies de remplacement vues dans le cours. Répondez avec la phrase entière.
- Natif : ‘¿De dónde eres?’ — L’apprenant hésite et commence par une expression de transition avant de répondre qu’il vient de France, d’une petite ville : ‘Pues… ___, de una ciudad pequeña.’
- Natif : ‘¿Cuánto tiempo llevas en España?’ — L’apprenant utilise une expression pour gagner du temps avant de dire qu’il pense que cela fait trois jours : ‘___ creo que… tres días. No mucho tiempo.’
- Natif : ‘¿Qué te parece Madrid?’ — L’apprenant veut dire ‘animé’ mais ne connaît pas le mot. Il commence par ‘Es que…’ et demande comment on dit ce mot : ‘Es que… es muy… ___’
- Natif : ‘¿Hablas bien español?’ — L’apprenant ne sait pas comment s’exprimer précisément mais dit qu’il essaie d’apprendre chaque jour : ‘___ intento aprender cada día.’
Correction
- Pues… soy de Francia, de una ciudad pequeña.
- A ver… creo que… tres días. No mucho tiempo.
- Es que… es muy… ¿cómo se dice ‘animé’ en español?
- No sé cómo explicarlo, pero… intento aprender cada día.
Exercice 3 — Reformulez sans bloquer
Chaque phrase contient un mot difficile ou inconnu. Réécrivez la phrase entière en espagnol en remplaçant ce mot par une alternative plus simple, comme dans les stratégies de remplacement du cours.
- Vous voulez dire : ‘Necesito un sacacorchos.’ mais vous ne connaissez pas le mot ‘sacacorchos’.
- Vous voulez dire : ‘Estoy muy ansioso.’ mais vous ne connaissez pas le mot ‘ansioso’.
- Vous voulez dire : ‘Necesito un paraguas.’ mais vous ne connaissez pas le mot ‘paraguas’.
- Vous voulez dire que Madrid est très ‘animée’ mais vous ne connaissez pas le mot espagnol. Vous posez la question au natif pour obtenir le mot.
Correction
- Necesito la herramienta para abrir botellas.
- No estoy bien, estoy un poco nervioso.
- Necesito la cosa para la lluvia.
- Madrid es muy… ¿cómo se dice ‘animé’ en español?
Pour aller plus loin sur ce thème :