Este curso te ha enseñado a hablar espontáneamente en español usando expresiones de transición, estrategias de sustitución y fórmulas de apoyo. Estos ejercicios te permiten practicar estas herramientas en situaciones reales de conversación.
→ Ver el curso : Improvisar en español – Conversación espontánea
Ejercicio 1 — ¿Qué expresión elegir?
Lee cada situación de conversación y elige la expresión más adecuada entre las cuatro opciones propuestas.
- Un inconnu vous parle trop vite et vous n’avez rien compris. Que lui dites-vous ?
- On vous demande votre avis sur Madrid, mais vous avez besoin d’une seconde pour réfléchir. Quelle expression utilisez-vous pour gagner du temps ?
- Vous voulez dire le mot ‘paraguas’ mais vous ne le connaissez pas. Quelle stratégie de remplacement utilisez-vous ?
- Vous ne trouvez pas vos mots pour expliquer quelque chose de complexe. Quelle formule de secours convient le mieux ?
Correction
- Habla más despacio, por favor.
- Pues… a ver… me parece bastante interesante.
- Utiliser ‘la cosa para la lluvia’ pour vous faire comprendre.
- No sé cómo explicarlo, pero… intento aprender cada día.
Ejercicio 2 — Completa el diálogo improvisado
Completa cada réplica del aprendiz utilizando las expresiones de transición, las fórmulas de apoyo o las estrategias de sustitución vistas en el curso. Responde con la frase completa.
- Natif : ‘¿De dónde eres?’ — L’apprenant hésite et commence par une expression de transition avant de répondre qu’il vient de France, d’une petite ville : ‘Pues… ___, de una ciudad pequeña.’
- Natif : ‘¿Cuánto tiempo llevas en España?’ — L’apprenant utilise une expression pour gagner du temps avant de dire qu’il pense que cela fait trois jours : ‘___ creo que… tres días. No mucho tiempo.’
- Natif : ‘¿Qué te parece Madrid?’ — L’apprenant veut dire ‘animé’ mais ne connaît pas le mot. Il commence par ‘Es que…’ et demande comment on dit ce mot : ‘Es que… es muy… ___’
- Natif : ‘¿Hablas bien español?’ — L’apprenant ne sait pas comment s’exprimer précisément mais dit qu’il essaie d’apprendre chaque jour : ‘___ intento aprender cada día.’
Correction
- Pues… soy de Francia, de una ciudad pequeña.
- A ver… creo que… tres días. No mucho tiempo.
- Es que… es muy… ¿cómo se dice ‘animé’ en español?
- No sé cómo explicarlo, pero… intento aprender cada día.
Ejercicio 3 — Reformula sin bloquearte
Cada frase contiene una palabra difícil o desconocida. Reescribe la frase entera en español sustituyendo esa palabra por una alternativa más sencilla, como en las estrategias de sustitución del curso.
- Vous voulez dire : ‘Necesito un sacacorchos.’ mais vous ne connaissez pas le mot ‘sacacorchos’.
- Vous voulez dire : ‘Estoy muy ansioso.’ mais vous ne connaissez pas le mot ‘ansioso’.
- Vous voulez dire : ‘Necesito un paraguas.’ mais vous ne connaissez pas le mot ‘paraguas’.
- Vous voulez dire que Madrid est très ‘animée’ mais vous ne connaissez pas le mot espagnol. Vous posez la question au natif pour obtenir le mot.
Correction
- Necesito la herramienta para abrir botellas.
- No estoy bien, estoy un poco nervioso.
- Necesito la cosa para la lluvia.
- Madrid es muy… ¿cómo se dice ‘animé’ en español?
Para profundizar en este tema :