Le vocabulaire juridique en anglais [C2] — VocaVerb
  • guilty → coupable
  • sentence → peine
  • appeal → appel
  • verdict → verdict
  • Cet extrait montre comment plusieurs termes juridiques s’articulent naturellement dans une conversation professionnelle réelle.

    Ce qu’il faut retenir

    Le vocabulaire juridique en anglais est un sous-ensemble très structuré de la langue anglaise. Voici les points essentiels à mémoriser :

    • Il existe plusieurs grandes catégories : acteurs de la justice, procédures, documents et infractions.
    • De nombreux termes partagent des racines latines avec le français et l’espagnol, ce qui facilite leur apprentissage.
    • Attention aux faux amis : sentence n’est pas une « phrase » en contexte juridique, et solicitor n’est pas exactement un « solliciteur ».
    • La distinction britannique / américaine est importante : barrister et solicitor en anglais britannique, attorney et lawyer en anglais américain.
    • Ce vocabulaire est transversal : il sert aussi bien dans les affaires internationales, la diplomatie que dans la compréhension des médias anglophones.

    Pour aller plus loin, voici quelques expressions idiomatiques juridiques fréquentes en anglais :

    • « to take the stand » → aller à la barre (témoigner)
    • « to plead guilty » → plaider coupable
    • « to be acquitted » → être acquitté
    • « to press charges » → porter plainte formellement
    • « to reach a settlement » → parvenir à un accord à l’amiable
    • « beyond reasonable doubt » → au-delà de tout doute raisonnable

    Maîtriser ces expressions vous permettra d’atteindre un niveau de compréhension authentique du discours juridique anglais,
    qu’il s’agisse de lire des arrêts de la Cour suprême américaine, de négocier un contrat international ou de suivre un débat judiciaire en temps réel.

    À ce stade de maîtrise (niveau C2), l’objectif n’est pas seulement de reconnaître ces termes,
    mais de les utiliser avec précision et nuance dans des contextes variés et complexes.

    Sources

    • Tiersma, Peter M. (1999). Legal Language. University of Chicago Press.
      — Référence fondamentale sur les spécificités linguistiques et stylistiques de l’anglais juridique.
    • Garner, Bryan A. (2019). Black’s Law Dictionary (11e édition). Thomson Reuters.
      — Le dictionnaire juridique anglais de référence internationale, indispensable pour toute étude du Legal English.
    • Haigh, Rupert (2018). Legal English (4e édition). Routledge.
      — Manuel pédagogique spécialisé dans l’enseignement de l’anglais juridique aux apprenants non natifs, avec exercices et études de cas.

    Pour mettre en pratique ce cours :

    Exercices corrigés · Mots croisés

    Publications similaires