Ce cours vous a présenté les outils essentiels pour reformuler en espagnol : expressions de reformulation directe, synonymes, périphrases et marqueurs de correction. Ces exercices vous permettront de les mobiliser dans des situations de communication authentiques.
→ Voir le cours : Reformuler une idée en espagnol : guide pratique
Exercice 1 — Choisir la bonne expression de reformulation
Pour chaque situation de communication, choisissez l’expression de reformulation la plus appropriée parmi les quatre propositions.
- Vous expliquez un concept complexe à un collègue qui ne comprend pas. Vous dites : ‘El plazo de entrega es el lunes, ___, tienes que entregar el informe antes del fin de semana.’ Quelle expression convient le mieux ?
- Vous venez de dire quelque chose d’imprécis et vous souhaitez corriger votre propos : ‘Llegamos el martes, ___, llegamos el miércoles por la mañana.’ Quelle expression convient le mieux ?
- Dans un exposé formel, vous voulez reformuler une idée abstraite avec une explication équivalente : ‘La empresa atraviesa una crisis de liquidez, ___, no dispone de efectivo suficiente para cubrir sus gastos inmediatos.’ Quelle expression convient le mieux ?
- Vous vérifiez que votre interlocuteur a bien compris ce que vous venez de dire dans une conversation informelle : ‘___ que no vamos a poder ir a la reunión ?’ Quelle expression convient le mieux ?
Correction
- o sea
- mejor dicho
- en otras palabras
- ¿Quieres decir
Exercice 2 — Compléter un dialogue avec des reformulations
Complétez chaque réplique du dialogue en reformulant l’idée soulignée à l’aide d’un marqueur de reformulation approprié et d’une expression différente. Rédigez la phrase entière.
- Ana dit : ‘El proyecto es inviable.’ Pedro ne comprend pas. Complétez la réplique d’Ana pour qu’elle reformule son idée : ‘El proyecto es inviable, ___, no tenemos ni el presupuesto ni el tiempo necesarios para llevarlo a cabo.’
- Luis dit : ‘Estoy agotado.’ Il veut utiliser une périphrase pour éviter la répétition du mot ‘agotado’. Complétez sa phrase : ‘Estoy agotado, o sea, ___.’
- Carmen vient de dire : ‘El contrato termina en enero.’ Elle réalise que c’est inexact et se corrige. Complétez sa réplique : ‘El contrato termina en enero, ___, termina a finales de febrero.’
- Dans un exposé, Marcos veut reformuler de manière plus formelle : ‘La situación es grave, ___, nos encontramos ante un problema que requiere una solución urgente e inmediata.’
Correction
- El proyecto es inviable, es decir, no tenemos ni el presupuesto ni el tiempo necesarios para llevarlo a cabo.
- Estoy agotado, o sea, no me queda ninguna energía para seguir trabajando.
- El contrato termina en enero, mejor dicho, termina a finales de febrero.
- La situación es grave, dicho de otro modo, nos encontramos ante un problema que requiere una solución urgente e inmediata.
Exercice 3 — Reformuler des phrases sans répéter les mots d’origine
Reformulez chaque phrase en espagnol en utilisant un synonyme, une périphrase ou un marqueur de reformulation du cours. Vous ne devez pas répéter les mots en gras. Rédigez la phrase complète reformulée.
- Reformulez la phrase suivante sans utiliser le mot ‘rápido’ : ‘Conduce muy rápido por la autopista.’
- Reformulez la phrase suivante sans utiliser le mot ‘hablar’ : ‘Le cuesta mucho hablar en público.’
- Reformulez la phrase suivante sans utiliser le mot ‘triste’ : ‘Desde que perdió su trabajo, está muy triste.’
- Reformulez la phrase suivante sans utiliser le mot ‘grande’ : ‘Viven en una casa muy grande a las afueras de la ciudad.’
Correction
- Conduce a gran velocidad por la autopista.
- Le cuesta mucho expresarse ante el público.
- Desde que perdió su trabajo, está muy melancólico, con el ánimo por los suelos.
- Viven en una casa de gran tamaño a las afueras de la ciudad.
Pour aller plus loin sur ce thème :