Dans ce cours, vous avez découvert comment raconter une expérience passée en espagnol en combinant le pretérito indefinido et l’imperfecto. Ces exercices vous permettent de mettre en pratique ces nuances dans des situations de communication réelles.
→ Voir le cours : Raconter une expérience passée en espagnol
Exercice 1 — Quel temps du passé choisir ?
Lisez chaque situation et choisissez la phrase en espagnol qui correspond le mieux à ce que vous voulez exprimer.
- Vous voulez expliquer qu’enfant, vous alliez toujours à la plage chaque été avec votre famille (habitude répétée dans le passé). Quelle phrase choisissez-vous ?
- Vous racontez qu’à un moment précis de votre récit, il a soudainement commencé à pleuvoir. Quelle phrase utilisez-vous ?
- Vous souhaitez décrire l’ambiance du lieu au moment de votre arrivée : les rues étaient pleines de touristes. Quelle phrase convient ?
- Vous expliquez que vous parliez souvent avec lui à l’époque, pas juste une fois. Quelle phrase reflète cette nuance ?
Correction
- Todos los veranos íbamos a la playa con mi familia.
- De repente, empezó a llover.
- Las calles estaban llenas de turistas.
- Hablaba con él todas las semanas.
Exercice 2 — Complétez le récit de voyage
Complétez chaque réplique du dialogue en choisissant la forme verbale correcte parmi les options proposées, selon le contexte narratif.
- — ¿Cómo fue tu viaje a Barcelona? — Fue increíble. Primero, ___ (nosotros / visitar) el Parque Güell. [Options : visitábamos / visitamos / visitaríamos]
- — ¿Y qué tiempo hacía? — ___ mucho calor y el cielo ___ despejado. [Options : Hacía / Hizo — era / fue]
- — ¿Os pasó algo inesperado? — Sí, ___ (nosotros / estar) en la playa cuando de repente ___ a llover. [Options : estábamos / estuvimos — empezó / empezaba]
- — ¿Cómo terminó el día? — Al final, ___ (nosotros / volver) al hotel y ___ (nosotros / cenar) juntos tranquilamente. [Options : volvimos / volvíamos — cenamos / cenábamos]
Correction
- Fue increíble. Primero, visitamos el Parque Güell.
- Hacía mucho calor y el cielo era despejado.
- Sí, estábamos en la playa cuando de repente empezó a llover.
- Al final, volvimos al hotel y cenamos juntos tranquilamente.
Exercice 3 — Reformulez pour nuancer
Chaque phrase exprime une idée de façon incorrecte ou imprécise. Récrivez-la entièrement en espagnol en utilisant le bon temps du passé et, si nécessaire, le bon marqueur temporel.
- Quand j’étais enfant, j’ai joué dans le parc tous les jours. → Cuando era niño, jugué en el parque todos los días.
- Je lisais un livre quand le téléphone sonnait. → Leía un libro cuando el teléfono sonaba.
- Soudain, il pleuvait et nous avons dû rentrer. → De repente, llovía y tuvimos que volver.
- L’année dernière, je voyageais au Mexique et je rencontrais mon meilleur ami. → El año pasado, viajaba a México y conocía a mi mejor amigo.
Correction
- Cuando era niño, jugaba en el parque todos los días.
- Leía un libro cuando sonó el teléfono.
- De repente, empezó a llover y tuvimos que volver.
- El año pasado, viajé a México y conocí a mi mejor amigo.
Pour aller plus loin sur ce thème :