En esta lección, has aprendido a combinar el pretérito indefinido y el pretérito imperfecto para narrar experiencias pasadas con precisión. Estos ejercicios te ayudarán a aplicar esas diferencias en situaciones reales de comunicación.
→ Ver el curso : Cómo hablar del pasado en español con naturalidad
Ejercicio 1 —
Lee cada situación y elige la frase en español que mejor expresa lo que quieres decir.
- Vous voulez expliquer qu’enfant, vous alliez toujours à la plage chaque été avec votre famille (habitude répétée dans le passé). Quelle phrase choisissez-vous ?
- Vous racontez qu’à un moment précis de votre récit, il a soudainement commencé à pleuvoir. Quelle phrase utilisez-vous ?
- Vous souhaitez décrire l’ambiance du lieu au moment de votre arrivée : les rues étaient pleines de touristes. Quelle phrase convient ?
- Vous expliquez que vous parliez souvent avec lui à l’époque, pas juste une fois. Quelle phrase reflète cette nuance ?
Correction
- Todos los veranos íbamos a la playa con mi familia.
- De repente, empezó a llover.
- Las calles estaban llenas de turistas.
- Hablaba con él todas las semanas.
Ejercicio 2 —
Completa cada intervención del diálogo eligiendo la forma verbal correcta entre las opciones dadas, según el contexto narrativo.
- — ¿Cómo fue tu viaje a Barcelona? — Fue increíble. Primero, ___ (nosotros / visitar) el Parque Güell. [Options : visitábamos / visitamos / visitaríamos]
- — ¿Y qué tiempo hacía? — ___ mucho calor y el cielo ___ despejado. [Options : Hacía / Hizo — era / fue]
- — ¿Os pasó algo inesperado? — Sí, ___ (nosotros / estar) en la playa cuando de repente ___ a llover. [Options : estábamos / estuvimos — empezó / empezaba]
- — ¿Cómo terminó el día? — Al final, ___ (nosotros / volver) al hotel y ___ (nosotros / cenar) juntos tranquilamente. [Options : volvimos / volvíamos — cenamos / cenábamos]
Correction
- Fue increíble. Primero, visitamos el Parque Güell.
- Hacía mucho calor y el cielo era despejado.
- Sí, estábamos en la playa cuando de repente empezó a llover.
- Al final, volvimos al hotel y cenamos juntos tranquilamente.
Ejercicio 3 —
Cada frase contiene un error de matiz o de tiempo verbal. Reescríbela completamente en español usando el tiempo correcto y, si es necesario, el marcador temporal adecuado.
- Quand j’étais enfant, j’ai joué dans le parc tous les jours. → Cuando era niño, jugué en el parque todos los días.
- Je lisais un livre quand le téléphone sonnait. → Leía un libro cuando el teléfono sonaba.
- Soudain, il pleuvait et nous avons dû rentrer. → De repente, llovía y tuvimos que volver.
- L’année dernière, je voyageais au Mexique et je rencontrais mon meilleur ami. → El año pasado, viajaba a México y conocía a mi mejor amigo.
Correction
- Cuando era niño, jugaba en el parque todos los días.
- Leía un libro cuando sonó el teléfono.
- De repente, empezó a llover y tuvimos que volver.
- El año pasado, viajé a México y conocí a mi mejor amigo.
Para profundizar en este tema :