Dans ce cours, vous avez découvert comment structurer un message en espagnol selon le registre formel ou informel. Mettez vos connaissances en pratique avec ces trois exercices.
→ Voir le cours : Écrire un message en espagnol : guide complet
Exercice 1 — Quelle formule choisir ?
Lisez chaque situation et choisissez la formule espagnole la plus appropriée parmi les quatre options proposées.
- Vous envoyez un e-mail professionnel à un directeur que vous ne connaissez pas. Comment commencez-vous votre message ?
- Vous terminez un message à votre ami Carlos avec qui vous êtes très proche. Quelle formule de clôture choisissez-vous ?
- Vous écrivez à une collègue le matin pour lui demander une information. Quelle salutation formelle mais courante utilisez-vous ?
- Dans le corps d’un message formel, vous souhaitez confirmer une réunion. Quelle phrase convient le mieux ?
Correction
- Estimado señor Martínez:
- Un abrazo
- Buenos días, señora López
- Me dirijo a usted para confirmar nuestra reunión del próximo martes.
Exercice 2 — Complétez le message
Chaque message ci-dessous est incomplet. Choisissez parmi les éléments du cours la partie manquante et récrivez le message entier complété de façon cohérente.
- Message informel à compléter — la salutation est manquante : ‘___, Pedro! ¿Cómo estás? Te escribo para ver si puedes venir el sábado. ¡Hasta pronto! Ana’
- Message formel à compléter — la formule de clôture est manquante : ‘Estimada señora López: Me dirijo a usted para confirmar nuestra reunión del viernes. Si necesita modificar la hora, no dude en contactarme. ___, Sophie Dupont’
- Message informel à compléter — le corps du message est manquant : ‘¡Hola, María! ___. ¡Hasta pronto! Carlos’
- Message formel à compléter — l’ouverture du corps est manquante : ‘Estimado señor García: ___ nuestra reunión del próximo martes, 15 de octubre, a las 10h00. Saludos cordiales, Ana Díaz’
Correction
- ¡Hola, Pedro! ¿Cómo estás? Te escribo para ver si puedes venir el sábado. ¡Hasta pronto! Ana
- Estimada señora López: Me dirijo a usted para confirmar nuestra reunión del viernes. Si necesita modificar la hora, no dude en contactarme. Saludos cordiales, Sophie Dupont
- ¡Hola, María! Te escribo para ver si sigues disponible para el sábado. ¡Hasta pronto! Carlos
- Estimado señor García: Me dirijo a usted para confirmar nuestra reunión del próximo martes, 15 de octubre, a las 10h00. Saludos cordiales, Ana Díaz
Exercice 3 — Du registre informel au registre formel
Ces phrases sont écrites dans un registre informel. Réécrivez-les dans un registre formel en espagnol, en utilisant les formules vues dans le cours.
- ¡Hola, García! ¿Qué tal?
- ¡Un abrazo! María
- Te escribo para confirmar nuestra reunión del lunes.
- Avísame si tienes alguna pregunta.
Correction
- Estimado señor García:
- Saludos cordiales, María
- Me dirijo a usted para confirmar nuestra reunión del próximo lunes.
- Quedamos a su disposición para cualquier consulta.
Pour aller plus loin sur ce thème :