Ces exercices vous permettent de consolider votre maîtrise des archaïsmes anglais vus dans le cours. Mettez à l’épreuve vos connaissances sur thou, hath, wherefore et leurs usages littéraires.
→ Voir le cours : Les archaïsmes en anglais : cours complet
Exercice 1 — Complétez avec la forme archaïque correcte
Remplissez chaque blanc avec la forme verbale archaïque qui convient, telle qu'on la trouverait chez Shakespeare ou dans la Bible.
- Thou ___ (to be) the fairest of them all, said the old woman to the mirror.
- He ___ (to have) no mercy upon those who betrayed him, for his heart was hardened.
- What ___ (to do) thou seek in this forsaken land, weary traveller?
- The Lord ___ (to speak) unto Moses, saying: go forth and deliver my people.
Correction
- Thou art the fairest of them all, said the old woman to the mirror.
- He hath no mercy upon those who betrayed him, for his heart was hardened.
- What dost thou seek in this forsaken land, weary traveller?
- The Lord spake unto Moses, saying: go forth and deliver my people.
Exercice 2 — Corrigez les erreurs archaïques
Chacune des phrases suivantes contient une erreur dans l'emploi d'un archaïsme. Réécrivez la phrase entière en la corrigeant.
- Thou has forsaken me in mine hour of need, and I shall not forget it.
- Wherefore art thou Romeo? — She asks where Romeo is hiding.
- He doth not knows the truth of what transpired that fateful night.
- Hark, for I wilt tell thee a secret that no man hath ever heard before.
Correction
- Thou hast forsaken me in mine hour of need, and I shall not forget it.
- Wherefore art thou Romeo? — She asks why Romeo is called by that name.
- He doth not know the truth of what transpired that fateful night.
- Hark, for I will tell thee a secret that no man hath ever heard before.
Exercice 3 — Choisissez la bonne interprétation
Pour chaque phrase archaïque, choisissez la traduction ou l'interprétation moderne qui correspond exactement à ce qui est exprimé.
- Which modern equivalent best replaces 'thou' in the sentence: 'Thou art weary, I can see it in thine eyes'?
- What does 'prithee' mean in the line: 'Prithee, tell me what troubles thy heart so greatly'?
- Which sentence uses 'methinks' in a grammatically correct archaïc manner?
- In the phrase 'Get thee to a nunnery' (Hamlet), what does 'thee' function as grammatically?
Correction
- B) You are weary, I can see it in your eyes.
- A) It means 'I pray thee', used as a polite request meaning 'please'.
- A) Methinks that thou art mistaken about the nature of this affair.
- A) It functions as the archaïc second person singular object pronoun, equivalent to modern 'you'.
Pour aller plus loin sur ce thème :