La concordance des temps de base
Définition simple
Grammaire-La concordance des temps de base est une règle qui aide à choisir le bon temps dans une phrase avec deux verbes ou plus. Elle sert surtout quand on a une proposition principale et une proposition subordonnée. Le temps de la subordonnée dépend souvent du temps de la principale.
Exemples simples
- Je pense qu’il est fatigué. (présent + présent)
- Je pense qu’il sera fatigué demain. (présent + futur)
- Je pensais qu’il était fatigué. (imparfait + imparfait)
- Il dit qu’il vient. (présent + présent)
- Il a dit qu’il venait. (passé composé + imparfait)
| Temps de la principale | Idée dans la subordonnée | Temps fréquent dans la subordonnée | Exemple |
|---|---|---|---|
| Présent | En même temps / vérité actuelle | Présent | Je sais qu’il travaille. |
| Présent | Après (dans le futur) | Futur simple / futur proche | Je sais qu’il partira demain. |
| Passé (imparfait / passé composé) | En même temps (dans le passé) | Imparfait | Je savais qu’il travaillait. |
| Passé (imparfait / passé composé) | Après (vu depuis le passé) | Conditionnel présent | Je savais qu’il partirait le lendemain. |
Les éléments de ‘La concordance des temps de base’ pour expliquer les principales composantes du concept
- La proposition principale : c’est la partie la plus importante. Elle donne le temps “de référence”.
- La proposition subordonnée : elle dépend de la principale (souvent avec que).
- Le moment de l’action : action en même temps, avant, ou après l’action de la principale.
- Le discours indirect : très fréquent (ex. “Il dit que… / Il a dit que…”).
1) Présent dans la principale : choix souvent simple
Quand la principale est au présent, on choisit souvent le temps “normal” selon le sens.
- Je crois qu’il a raison. (présent + présent)
- Je crois qu’il a eu peur. (présent + passé composé : action avant)
- Je crois qu’il aura du temps demain. (présent + futur : action après)
2) Temps du passé dans la principale : on “recule” souvent d’un cran
Quand la principale est au passé, la subordonnée se met souvent à un temps du passé aussi. On parle parfois de “décalage”.
- Je pensais qu’il était malade. (imparfait : même moment dans le passé)
- J’ai compris qu’il avait oublié mon message. (plus-que-parfait : action encore plus tôt)
- Je savais qu’il viendrait. (conditionnel : action après, vue depuis le passé)
| Si la principale est… | …et la subordonnée exprime | On utilise souvent… | Exemple |
|---|---|---|---|
| Imparfait / passé composé | Une action en même temps | Imparfait | Il a dit qu’il avait faim. |
| Imparfait / passé composé | Une action avant | Plus-que-parfait | Il a dit qu’il avait mangé. |
| Imparfait / passé composé | Une action après | Conditionnel présent | Il a dit qu’il mangerait. |
3) Mots fréquents et structures fréquentes
La concordance des temps apparaît souvent avec ces verbes et structures.
- Dire : Il dit qu’il vient / Il a dit qu’il venait.
- Penser / croire : Je croyais qu’elle était en France.
- Savoir / comprendre : J’ai compris qu’ils avaient déjà commencé.
- Demander : Elle a demandé si tu étais libre.
Pourquoi ‘Grammaire-La concordance des temps de base’ est important
- Elle rend vos phrases plus claires.
- Elle aide à comprendre quand une action se passe (avant, pendant, après).
- Elle est essentielle pour rapporter les paroles de quelqu’un (discours indirect).
- Elle évite des erreurs très visibles à l’oral et à l’écrit.
Comparaison avec d’autres langues
| Idée | Français | Espagnol | Anglais |
|---|---|---|---|
| Présent → action en même temps | Il dit qu’il vient. | Dice que viene. | He says he is coming / he comes. |
| Passé → action en même temps (décalage) | Il a dit qu’il venait. | Dijo que venía. | He said he was coming. |
| Passé → action après (vue depuis le passé) | Il a dit qu’il viendrait. | Dijo que vendría. | He said he would come. |
| Action avant (dans le passé du passé) | Il a dit qu’il avait mangé. | Dijo que había comido. | He said he had eaten. |
En général, le français et l’espagnol font souvent un décalage similaire. L’anglais le fait aussi, mais parfois il garde le présent si l’idée est toujours vraie (selon le contexte).
Exemple complet
Situation : Maria parle aujourd’hui d’une conversation d’hier.
- Aujourd’hui (discours direct) : Paul dit : « Je suis fatigué. Je partirai demain. J’ai fini mon travail. »
- Aujourd’hui (discours indirect) : Maria raconte : « Hier, Paul a dit qu’il était fatigué, qu’il partirait le lendemain, et qu’il avait fini son travail. »
On voit trois idées :
- était : même moment dans le passé
- partirait : action après, vue depuis le passé
- avait fini : action avant
Conclusion
La concordance des temps de base aide à organiser le temps dans une phrase. Elle est très utile quand on rapporte des paroles et quand on raconte une histoire. Avec quelques modèles simples (présent → présent/futur, passé → imparfait/plus-que-parfait/conditionnel), vous pouvez produire des phrases naturelles.
Sources
- Grevisse, Maurice & Goosse, André. Le Bon Usage. De Boeck Supérieur.
- Riegel, Martin; Pellat, Jean-Christophe; Rioul, René. Grammaire méthodique du français. PUF.
- Académie française. Dire, ne pas dire et ressources grammaticales sur le site de l’Académie française.