Ce cours vous a appris à raconter un événement en espagnol avec précision : choix des temps verbaux, connecteurs logiques et expressions d’émotions. Ces trois exercices vous permettent de mettre en pratique ces compétences dans des situations de communication réelles.
→ Voir le cours : Raconter un événement détaillé en espagnol
Exercice 1 — Quelle phrase convient à la situation ?
Pour chaque situation de communication décrite, choisissez la phrase en espagnol qui exprime le mieux l’idée avec nuance et précision, conformément aux structures vues dans le cours.
- Vous voulez expliquer que vous n’êtes pas allé à la fête, non par manque de volonté, mais parce que vous étiez épuisé après une longue semaine de travail.
- Vous racontez qu’il pleuvait fort, et que pour cette raison vous avez décidé de rester chez vous, même si vous aviez prévu de sortir.
- Vous souhaitez exprimer votre surprise face à quelque chose d’inattendu que vous avez vu dans la rue samedi dernier.
- Vous voulez situer précisément un événement dans le temps et l’espace avant de le raconter.
Correction
- No fui a la fiesta porque estaba agotado después de una semana muy larga de trabajo.
- Llovía mucho, así que decidí quedarme en casa aunque había planeado salir.
- El sábado pasado me sorprendió mucho lo que vi en la calle; no podía creer lo que veía.
- El martes pasado, por la tarde, en el centro de la ciudad, ocurrió algo completamente inesperado.
Exercice 2 — Complétez le récit avec la bonne réplique
Dans chaque échange, votre interlocuteur vous pose une question ou réagit à ce que vous dites. Choisissez parmi les options proposées la réplique en espagnol qui complète le dialogue de façon nuancée et cohérente avec ce que vous avez appris dans le cours.
- Votre ami : ‘¿Por qué llegaste tan tarde a la reunión el lunes?’ — Vous voulez expliquer la cause et ajouter une information supplémentaire sur les conditions.
- Votre collègue : ‘¿Cómo fue la presentación de ayer?’ — Vous voulez décrire le contexte, exprimer une concession et donner le résultat final.
- Votre interlocutrice : ‘¿Qué pasó exactamente cuando viste al músico callejero?’ — Vous voulez raconter la scène avec des détails sur l’action, vos émotions et la durée.
- Votre ami : ‘¿Fuiste al mercado aunque llovía?’ — Vous confirmez en précisant le moment, la raison et la condition météo.
Correction
- Llegué tarde porque había un accidente en la autopista; además, hacía mucho frío y los coches avanzaban muy despacio.
- La presentación estuvo bien aunque al principio estaba muy nervioso porque era la primera vez que hablaba delante de tanta gente; sin embargo, al final todo salió mejor de lo esperado.
- Había un músico tocando la guitarra con una habilidad increíble; me sorprendió tanto que me detuve durante casi veinte minutos para escucharlo, y me alegró mucho haberlo visto.
- Sí, fui al mercado por la mañana, aunque llovía un poco, porque necesitaba comprar verduras frescas para la cena.
Exercice 3 — Reformulez pour plus de nuance
Chaque phrase est correcte mais trop vague ou trop simple pour un niveau B2. Réécrivez-la en espagnol en ajoutant au moins un indicateur de temps ou de lieu, un connecteur logique (cause, concession ou conséquence) et une information contextuelle, comme vous l’avez appris dans le cours.
- Fui al trabajo. (Phrase trop vague — reformulez en ajoutant le moment, une condition et la raison.)
- Vi una película. (Phrase trop vague — reformulez en situant l’événement, exprimant une émotion et ajoutant un connecteur de conséquence.)
- No salí. (Phrase trop vague — reformulez en précisant la cause, le contexte et en ajoutant une concession.)
- Habló con su jefe. (Phrase trop vague — reformulez en ajoutant le moment, les émotions et le résultat final.)
Correction
- El lunes por la mañana, aunque estaba agotado, fui al trabajo porque tenía una reunión importante que no podía posponer.
- El viernes por la noche, en un pequeño cine del barrio, vi una película que me sorprendió muchísimo; así que se la recomendé a todos mis amigos al día siguiente.
- Ayer por la tarde no salí porque hacía un frío terrible y estaba muy cansado, aunque tenía ganas de pasear por el centro de la ciudad.
- El martes pasado habló con su jefe porque necesitaba explicarle la situación; estaba muy nervioso, pero al final la conversación salió bien y su jefe lo entendió perfectamente.
Pour aller plus loin sur ce thème :