Ce cours vous a montré comment nuancer votre discours en espagnol grâce à des expressions de certitude et de doute. Ces exercices vous permettent de mettre en pratique ces structures dans des situations de conversation authentiques.
→ Voir le cours : Exprimer la certitude et le doute en espagnol
Exercice 1 — Quelle expression choisir ?
Lisez chaque situation de conversation et choisissez la phrase en espagnol la plus appropriée parmi les quatre options proposées.
- Votre ami vous demande si vous pensez que María passera son examen. Vous êtes totalement convaincu(e) qu’elle le réussira.
- On vous demande si le directeur viendra à la réunion. Vous n’avez aucune information et vous hésitez vraiment.
- Un collègue vous dit qu’il y aura peut-être une fête ce soir. Vous voulez répondre ‘peut-être qu’il viendra plus tard’ en utilisant une expression toujours suivie de l’indicatif.
- Votre voisine vous demande s’il va pleuvoir demain. Vous pensez que c’est probable mais pas certain.
Correction
- Estoy seguro de que pasará el examen.
- No estoy seguro de que venga a la reunión.
- A lo mejor llega más tarde.
- Probablemente llueva mañana.
Exercice 2 — Complétez le dialogue
Complétez chaque réplique du dialogue en choisissant la forme correcte entre parenthèses, puis réécrivez la phrase entière complétée.
- Luis : ¿Crees que Ana sabe la respuesta? / Sofia : Dudo que (sabe / sepa) la respuesta, no estudió mucho.
- Marta : ¿Va a venir Carlos esta noche? / Pedro : No estoy seguro de que (puede / pueda) venir, tiene mucho trabajo.
- Elena : ¿Llegará el tren a tiempo? / Jorge : A lo mejor (llegue / llega) tarde, hay mucho tráfico hoy.
- Inés : ¿Es verdad que el restaurante cierra los lunes? / Tomás : Sí, es evidente que (cierra / cierre) los lunes, está en su página web.
Correction
- Dudo que sepa la respuesta, no estudió mucho.
- No estoy seguro de que pueda venir, tiene mucho trabajo.
- A lo mejor llega tarde, hay mucho tráfico hoy.
- Sí, es evidente que cierra los lunes, está en su página web.
Exercice 3 — Reformulez pour changer le degré de certitude
Reformulez chaque phrase en espagnol en utilisant l’expression indiquée entre crochets, en adaptant le mode verbal si nécessaire. Réécrivez la phrase entière.
- Estoy seguro de que viene a la fiesta. → [Dudo que]
- No sé si tiene razón. → [Es evidente que]
- Es cierto que el examen es difícil. → [Es posible que]
- Quizás venga más tarde. → [A lo mejor]
Correction
- Dudo que venga a la fiesta.
- Es evidente que tiene razón.
- Es posible que el examen sea difícil.
- A lo mejor viene más tarde.
Pour aller plus loin sur ce thème :