Ce cours vous a présenté les formules essentielles pour téléphoner en espagnol. Mettez-les en pratique avec ces trois exercices basés sur des situations réelles d’appel.
→ Voir le cours : Téléphoner en espagnol : guide pratique
Exercice 1 — Quelle formule utiliser ?
Pour chaque situation téléphonique décrite, choisissez la formule espagnole la plus appropriée parmi les quatre propositions.
- Vous décrochez le téléphone en Espagne et souhaitez répondre de façon standard. Que dites-vous ?
- Vous appelez la clinique et vous souhaitez expliquer la raison de votre appel. Quelle formule utilisez-vous ?
- Votre interlocuteur parle trop vite et vous ne comprenez pas bien. Que lui demandez-vous ?
- Vous souhaitez terminer l’appel de façon polie et souhaiter une bonne journée à votre interlocuteur. Que dites-vous ?
Correction
- ¿Dígame?
- Llamo para pedir una cita.
- ¿Puede hablar más despacio?
- Que tenga un buen día.
Exercice 2 — Complétez le dialogue téléphonique
Lisez chaque échange téléphonique incomplet et choisissez la réplique en espagnol qui correspond exactement à ce que la situation exige, en vous appuyant sur les formules du cours.
- La réceptionniste décroche et dit : « Clínica San Juan, ¿dígame? » Vous souhaitez vous présenter et indiquer que vous appelez pour prendre rendez-vous avec le docteur Martínez. Quelle est votre réponse complète ?
- La réceptionniste vous propose : « Tenemos disponibilidad el jueves a las diez. ¿Le viene bien? » Vous acceptez et la remerciez. Quelle est votre réponse complète ?
- La réceptionniste conclut l’appel : « De nada. Hasta el jueves. Que tenga un buen día. » Vous répondez poliment pour prendre congé. Quelle est votre réponse complète ?
- Vous appelez un ami espagnol et souhaitez lui donner rendez-vous. Vous commencez par vous présenter et préciser que vous l’appelez pour lui donner rendez-vous. Quelle formule d’ouverture utilisez-vous ?
Correction
- Buenos días. Soy Ana López. Llamo para pedir una cita con el doctor Martínez.
- Sí, perfecto. Muchas gracias.
- Igualmente. Adiós.
- Buenos días, soy Carlos. Llamo para darte una cita.
Exercice 3 — Reformulez en espagnol
Chaque phrase ci-dessous décrit ce que vous voulez exprimer au téléphone. Récrivez-la en espagnol en utilisant une formule correcte vue dans le cours.
- Vous voulez dire à votre interlocuteur que la personne qu’il cherche n’est pas disponible pour l’instant. Reformulez cette idée en espagnol avec la formule exacte du cours.
- Vous n’avez pas bien entendu ce que l’on vient de vous dire et vous souhaitez demander à votre interlocuteur de répéter. Reformulez cette demande en espagnol avec la formule exacte du cours.
- Vous appelez de la part de votre directeur, Monsieur Gómez, et vous souhaitez l’indiquer clairement à votre interlocuteur. Reformulez cette information en espagnol avec la formule du cours.
- Vous souhaitez demander à votre interlocuteur s’il peut vous laisser un message, car la personne concernée n’est pas disponible. Reformulez cette demande en espagnol avec la formule exacte du cours.
Correction
- Ahora no está disponible.
- ¿Puede repetir, por favor?
- Le llamo de parte del señor Gómez.
- ¿Me puede dejar un mensaje?
Pour aller plus loin sur ce thème :