Estos ejercicios te permiten practicar la concordancia de tiempos en francés vista en la lección, especialmente en el estilo indirecto y en la relación entre acción principal y subordinada.
→ Ver el curso : Concordancia de tiempos en francés: guía para entenderla
Ejercicio 1 — Elegir el tiempo correcto en la subordinada
Completa cada frase conjugando el verbo entre paréntesis en el tiempo adecuado según la regla de concordancia de tiempos.
- Elle a dit qu’elle ___ (être) fatiguée après la réunion.
- Je savais qu’il ___ (partir) le lendemain pour Lyon.
- Il a compris qu’ils ___ (déjà / commencer) sans lui.
- Je crois qu’elle ___ (avoir) du temps libre demain matin.
Correction
- Elle a dit qu’elle était fatiguée après la réunion.
- Je savais qu’il partirait le lendemain pour Lyon.
- Il a compris qu’ils avaient déjà commencé sans lui.
- Je crois qu’elle aura du temps libre demain matin.
Ejercicio 2 — Identificar la regla de concordancia aplicada
Para cada frase, elige la opción que explica correctamente por qué se ha utilizado ese tiempo en la subordinada.
- « Il a dit qu’il viendrait le lendemain. » Pourquoi le conditionnel présent est-il utilisé dans la subordonnée ?
- « J’ai compris qu’il avait oublié mon message. » Quel rapport de temps exprime le plus-que-parfait dans cette phrase ?
- « Je crois qu’il a eu peur. » Pourquoi le passé composé est-il utilisé dans la subordonnée ?
- Dans la phrase « Il a dit qu’il avait mangé », à quoi sert le plus-que-parfait ?
Correction
- Parce que la principale est au passé et la subordonnée exprime une action après, vue depuis le passé.
- Une action qui s’est passée avant celle de la principale, elle-même au passé.
- Parce que la principale est au présent et la subordonnée exprime une action avant le moment présent.
- À exprimer une action antérieure à celle de la principale, déjà au passé.
Ejercicio 3 — Corregir los errores de concordancia de tiempos
Cada frase contiene un error de concordancia de tiempos. Reescribe la frase completa corrigiéndola.
- Elle a demandé si tu es libre le soir même.
- Je pensais qu’il finira son travail avant midi.
- Il a dit qu’il a déjà envoyé le document la veille.
- Je croyais qu’elle travaille encore dans cette entreprise à ce moment-là.
Correction
- Elle a demandé si tu étais libre le soir même.
- Je pensais qu’il finirait son travail avant midi.
- Il a dit qu’il avait déjà envoyé le document la veille.
- Je croyais qu’elle travaillait encore dans cette entreprise à ce moment-là.
Para profundizar en este tema :