Vous venez de découvrir comment donner des indications en espagnol : verbes, expressions de direction, repères du quotidien. Ces exercices vous permettent de mettre en pratique ces outils dans des situations réelles de conversation.
→ Voir le cours : Donner des indications en espagnol | Guide pratique
Exercice 1 — Quelle réponse donner ?
Lisez chaque situation et choisissez la réponse en espagnol la plus appropriée parmi les quatre propositions.
- Un touriste vous demande : ‘¿Dónde está la farmacia?’ La pharmacie se trouve juste en face de la banque. Que lui répondez-vous ?
- Quelqu’un cherche la gare et elle se trouve à deux kilomètres d’ici. Quelle phrase lui dites-vous ?
- On vous demande de guider quelqu’un jusqu’à la place : il doit aller tout droit par cette rue. Que lui dites-vous ?
- Un passant cherche le supermarché. Il se trouve à côté de la pharmacie. Quelle indication donnez-vous ?
Correction
- Está enfrente del banco.
- Está a dos kilómetros de aquí.
- Sigue todo recto por esta calle.
- Está al lado de la farmacia.
Exercice 2 — Complétez le dialogue
Complétez chaque réplique manquante du dialogue en vous appuyant sur le contexte et les expressions du cours. Écrivez une phrase complète en espagnol.
- — Perdona, ¿sabes dónde está el hospital?
— ___ (Indiquez qu’il faut tourner à gauche au carrefour.) - — ¿Está lejos la estación de metro?
— ___ (Répondez que c’est très près, à cinq minutes à pied.) - — ¿Cómo llego a la plaza?
— ___ (Dites de continuer tout droit et de traverser le pont.) - — ¿Dónde está el banco?
— ___ (Expliquez qu’il se trouve en face du feu de circulation.)
Correction
- — Sí, gira a la izquierda en el cruce.
- — No, está muy cerca, a cinco minutos a pie.
- — Sigue todo recto y cruza el puente.
- — Está enfrente del semáforo.
Exercice 3 — Reformulez l’indication
Chaque phrase ci-dessous contient une indication maladroite ou incorrecte. Réécrivez-la entièrement en espagnol en utilisant les expressions et verbes corrects vus dans le cours.
- Vas derecho izquierda en la esquina. (La personne doit prendre la première rue à gauche au coin.)
- La farmacia es enfrente atrás del banco. (La pharmacie est derrière la banque.)
- Cruza recto el semáforo y dobla todo. (Il faut continuer tout droit jusqu’au feu, puis tourner à droite.)
- Está cerca lejos, a diez kilómetros a pie. (C’est très près, à cinq minutes à pied.)
Correction
- Toma la primera calle a la izquierda en la esquina.
- La farmacia está detrás del banco.
- Sigue todo recto hasta el semáforo y dobla a la derecha.
- Está muy cerca, a cinco minutos a pie.
Pour aller plus loin sur ce thème :