La concordance des temps
Définition simple
La concordance des temps est une règle qui aide à choisir le bon temps verbal dans une phrase complexe. Elle est surtout utile quand une phrase a une proposition principale et une proposition subordonnée. Elle permet de garder une logique de temps entre les actions.
Exemples simples
- Je pense qu’il vient ce soir. (présent + présent)
- Je pensais qu’il venait ce soir. (imparfait + imparfait)
- Je pense qu’il viendra demain. (présent + futur)
- Je pensais qu’il viendrait demain. (imparfait + conditionnel)
Les éléments de ‘La concordance des temps’
Pour appliquer la concordance des temps, on regarde surtout :
- le temps du verbe dans la proposition principale (présent, passé, futur) ;
- le moment de l’action dans la subordonnée (en même temps, avant, après) ;
- le type de subordonnée (souvent une subordonnée avec que : penser que, dire que, croire que…).
| Temps dans la principale | Relation de temps | Temps fréquent dans la subordonnée | Exemple |
|---|---|---|---|
| Présent | En même temps | Présent | Je dis qu’il est prêt. |
| Présent | Avant | Passé composé | Je dis qu’il a fini. |
| Présent | Après | Futur | Je dis qu’il partira demain. |
| Passé (imparfait / passé composé) | En même temps | Imparfait | Je disais qu’il était prêt. |
| Passé (imparfait / passé composé) | Avant | Plus-que-parfait | Je disais qu’il avait fini. |
| Passé (imparfait / passé composé) | Après | Conditionnel présent | Je disais qu’il partirait demain. |
1) Quand la principale est au présent
Si le verbe principal est au présent, la subordonnée peut être au présent, au passé ou au futur, selon le sens.
- En même temps : Je crois qu’elle travaille.
- Avant : Je crois qu’elle a travaillé hier.
- Après : Je crois qu’elle travaillera demain.
2) Quand la principale est au passé
Si le verbe principal est au passé, on “recule” souvent les temps dans la subordonnée.
- En même temps : Il a dit qu’il était fatigué.
- Avant : Il a dit qu’il avait été malade.
- Après : Il a dit qu’il serait absent. (conditionnel = futur vu depuis le passé)
3) Discours direct et discours indirect
La concordance des temps est très fréquente quand on transforme une phrase avec des guillemets (discours direct) en phrase avec que (discours indirect).
| Discours direct | Discours indirect (verbe au passé) |
|---|---|
| Il dit : « Je suis prêt. » | Il a dit qu’il était prêt. |
| Elle dit : « J’ai fini. » | Elle a dit qu’elle avait fini. |
| Ils disent : « Nous partirons. » | Ils ont dit qu’ils partiraient. |
Pourquoi ‘Grammaire-La concordance des temps’ est important
- Pour être clair : le lecteur ou l’auditeur comprend quand les actions se passent.
- Pour parler correctement : c’est très utile à l’écrit et dans les examens.
- Pour raconter une histoire : on situe mieux les événements dans le temps.
Comparaison avec d’autres langues
| Idée | Français | Espagnol | Anglais |
|---|---|---|---|
| Présent → action en même temps | Je pense qu’il vient. | Creo que él viene. | I think he is coming / comes. |
| Passé → “recul” du temps | Je pensais qu’il venait. | Creía que él venía. | I thought he was coming. |
| Futur vu depuis le passé | Il a dit qu’il partirait. | Dijo que saldría. | He said he would leave. |
En général, le français et l’espagnol utilisent souvent un système similaire. L’anglais aussi, mais avec des formes différentes (par exemple would pour un futur dans le passé).
Exemple complet
Situation : Marie raconte ce que Paul a dit hier.
- Discours direct (hier) : Paul a dit : « Je suis malade. J’ai trop travaillé. Je resterai chez moi demain. »
- Discours indirect (aujourd’hui) : Marie a expliqué que Paul était malade, qu’il avait trop travaillé, et qu’il resterait chez lui le lendemain.
On voit le “recul” des temps : suis → était, ai (passé composé) → avait (plus-que-parfait), resterai → resterait.
Conclusion
La concordance des temps aide à relier correctement les temps entre une phrase principale et une subordonnée. Elle est très utile pour raconter, rapporter des paroles et éviter les confusions. Avec quelques modèles simples, elle devient facile à appliquer.
Sources
- Grevisse & Goosse, Le Bon Usage, De Boeck Supérieur.
- Riegel, Pellat, Rioul, Grammaire méthodique du français, PUF.
- Académie française, Dire, Ne pas dire et ressources grammaticales (site officiel).