L’imparfait de l’indicatif en espagnol
Définition simple
L’imparfait de l’indicatif (en espagnol : el pretérito imperfecto de indicativo) est un temps du passé.
Il sert à décrire des actions habituelles, répétées ou en cours dans le passé.
Il exprime aussi des états, des émotions ou des descriptions à un moment passé.
Vous avez étudié ce cours ?
Testez vos connaissances avec les exercices corrigés →
Exemples simples pour illustrer
- Cuando era niño, jugaba al fútbol. → Quand j’étais enfant, je jouais au football. (habitude passée)
- Ella vivía en Madrid. → Elle vivait à Madrid. (état passé)
- Llovía mucho en otoño. → Il pleuvait beaucoup en automne. (description passée)
Les éléments de l’imparfait en espagnol
L’imparfait en espagnol se construit de manière régulière pour la grande majorité des verbes. Il existe deux groupes de terminaisons, selon que le verbe se termine en -ar ou en -er / -ir.
Les terminaisons des verbes en -ar
Prenons le verbe hablar (parler) comme modèle :
| Pronom | Terminaison | Forme conjuguée | Traduction |
|---|---|---|---|
| yo | -aba | hablaba | je parlais |
| tú | -abas | hablabas | tu parlais |
| él / ella / usted | -aba | hablaba | il/elle parlait |
| nosotros | -ábamos | hablábamos | nous parlions |
| vosotros | -abais | hablabais | vous parliez |
| ellos / ustedes | -aban | hablaban | ils/elles parlaient |
Les terminaisons des verbes en -er et -ir
Prenons le verbe comer (manger) et vivir (vivre) comme modèles :
| Pronom | Terminaison | comer | vivir | Traduction |
|---|---|---|---|---|
| yo | -ía | comía | vivía | je mangeais / je vivais |
| tú | -ías | comías | vivías | tu mangeais / tu vivais |
| él / ella / usted | -ía | comía | vivía | il/elle mangeait / vivait |
| nosotros | -íamos | comíamos | vivíamos | nous mangions / vivions |
| vosotros | -íais | comíais | vivíais | vous mangiez / viviez |
| ellos / ustedes | -ían | comían | vivían | ils/elles mangeaient / vivaient |
Les verbes irréguliers à l’imparfait
Bonne nouvelle : il n’existe que trois verbes irréguliers à l’imparfait en espagnol. C’est l’un des temps les plus réguliers !
| Pronom | ser (être) | ir (aller) | ver (voir) |
|---|---|---|---|
| yo | era | iba | veía |
| tú | eras | ibas | veías |
| él / ella | era | iba | veía |
| nosotros | éramos | íbamos | veíamos |
| vosotros | erais | ibais | veíais |
| ellos / ustedes | eran | iban | veían |
Les principaux usages de l’imparfait
- Action habituelle dans le passé : Todos los veranos, viajábamos a la playa. → Chaque été, nous voyagions à la plage.
- Description d’un état passé : El cielo estaba azul y hacía calor. → Le ciel était bleu et il faisait chaud.
- Action en cours interrompue : Leía un libro cuando sonó el teléfono. → Je lisais un livre quand le téléphone a sonné.
- Exprimer l’âge ou l’heure dans le passé : Tenía diez años. → J’avais dix ans. / Eran las tres. → Il était trois heures.
Pourquoi l’indicatif et l’imparfait en espagnol sont importants
L’indicatif est le mode de la réalité. Il regroupe tous les temps qui décrivent ce qui s’est passé, ce qui se passe ou ce qui se passera.
L’imparfait en fait partie et c’est l’un des temps les plus utilisés dans la vie quotidienne.
Maîtriser l’imparfait, c’est pouvoir :
- Raconter votre enfance et vos souvenirs.
- Décrire des personnes, des lieux ou des situations dans le passé.
- Expliquer des habitudes ou des routines passées.
- Rendre vos histoires plus vivantes et naturelles en espagnol.
Sans l’imparfait, vos récits au passé paraîtront incomplets ou artificiels.
Comparaison avec d’autres langues
Il est utile de comparer l’imparfait espagnol avec ses équivalents en français et en anglais pour mieux comprendre son fonctionnement.
| Usage | Espagnol | Français | Anglais |
|---|---|---|---|
| Habitude passée | Jugaba al fútbol. | Je jouais au football. | I used to play football. / I would play football. |
| Description passée | Era alto y tenía el pelo negro. | Il était grand et avait les cheveux noirs. | He was tall and had black hair. |
| Action en cours dans le passé | Dormía cuando llegaste. | Je dormais quand tu es arrivé. | I was sleeping when you arrived. |
| Âge dans le passé | Tenía ocho años. | J’avais huit ans. | I was eight years old. |
Points clés à retenir :
- En français, l’imparfait correspond directement à l’imparfait espagnol. La correspondance est presque toujours directe.
- En anglais, il n’existe pas d’imparfait au sens strict. On utilise was/were + -ing pour les actions en cours, et used to ou would pour les habitudes passées.
- L’espagnol distingue l’imparfait (imperfecto) du passé composé/prétérit (pretérito indefinido). Cette distinction est très importante et souvent difficile pour les apprenants.
Exemple complet
Voici un petit texte narratif qui illustre l’imparfait en contexte naturel :
Cuando era pequeña, vivía en un pueblo tranquilo. Todos los días, me levantaba temprano y desayunaba con mi familia.
Mi abuela siempre preparaba tortillas y cantaba canciones antiguas. El jardín estaba lleno de flores y los pájaros cantaban por la mañana.
Era una época feliz.
Traduction :
Quand j
Traduction :
Quand j’étais petite, je vivais dans un village tranquille. Tous les jours, je me levais tôt et je prenais le petit-déjeuner avec ma famille. Ma grand-mère préparait toujours des tortillas et chantait de vieilles chansons. Le jardin était plein de fleurs et les oiseaux chantaient le matin. C’était une époque heureuse.
Analyse des formes utilisées :
- era → verbe irrégulier ser, description d’un état
- vivía → verbe régulier vivir, état passé continu
- me levantaba / desayunaba → verbes réguliers en -ar, habitudes répétées
- preparaba / cantaba → verbes réguliers en -ar, actions habituelles
- estaba / cantaban → descriptions de l’environnement passé
Vous avez étudié ce cours ?
Testez vos connaissances avec les exercices corrigés →
Conclusion : ce qu’il faut retenir
L’imparfait de l’indicatif est un temps essentiel en espagnol. Voici les points fondamentaux à mémoriser :
Les règles de formation
- Les verbes en -ar prennent les terminaisons : -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban.
- Les verbes en -er et -ir prennent les terminaisons : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
- Il n’existe que trois verbes irréguliers : ser, ir, ver.
Les usages principaux
- Décrire des habitudes passées : Siempre comía paella los domingos.
- Décrire des états ou des émotions dans le passé : Estaba cansado.
- Décrire une action en cours qui a été interrompue : Leía cuando llegó.
- Donner des informations de contexte dans un récit : âge, heure, lieu, apparence.
Les erreurs fréquentes à éviter
- Confondre l’imparfait et le prétérit indéfini (pretérito indefinido) : l’imparfait décrit un cadre ou une durée, le prétérit indéfini exprime une action ponctuelle et achevée.
- Oublier les accents : comía, vivíamos, éramos… Les accents sont obligatoires et changent la prononciation.
- Appliquer les terminaisons en -er/-ir aux verbes en -ar : attention à ne pas écrire *hablía à la place de hablaba.
Un conseil pédagogique
Pour progresser rapidement, entraînez-vous à raconter votre enfance en espagnol.
Décrivez vos habitudes, vos lieux préférés, vos activités : c’est l’exercice idéal pour ancrer naturellement l’imparfait dans votre mémoire.
De niño/a, vivía en… Me gustaba… Todos los fines de semana…
Sources
- Real Academia Española (RAE). Nueva gramática de la lengua española. Espasa, 2009. Disponible sur www.rae.es
- Grevisse, M. & Goosse, A. Le Bon Usage – Grammaire française (16e éd.). De Boeck Supérieur, 2016. (Référence comparative pour l’imparfait en français)
- Penny, R. A History of the Spanish Language (2e éd.). Cambridge University Press, 2002.
Pour mettre en pratique ce cours :