Les formes non personnelles en espagnol : Le gérondif
1. Définition simple
En espagnol, les formes non personnelles sont des formes verbales qui ne s’accordent pas avec un sujet.
Elles ne changent pas selon la personne (je, tu, il…). Le gérondif (el gerundio) est l’une de ces formes.
Il exprime généralement une action en cours, simultanée à une autre action, et correspond souvent au participe présent français ou à la forme en -ing en anglais.
Vous avez étudié ce cours ?
Testez vos connaissances avec les exercices corrigés →
2. Exemples simples pour illustrer
- Estoy hablando. → Je suis en train de parler.
- Ella está comiendo. → Elle est en train de manger.
- Estamos aprendiendo español. → Nous sommes en train d’apprendre l’espagnol.
On voit que le gérondif décrit une action qui se déroule au moment où l’on parle.
3. Les éléments du gérondif en espagnol
Le gérondif en espagnol est formé de manière régulière. Voici comment il est construit.
3.1 Formation du gérondif régulier
On part de l’infinitif du verbe et on remplace la terminaison par -ando ou -iendo selon le groupe du verbe :
| Groupe | Infinitif | Terminaison du gérondif | Gérondif | Traduction |
|---|---|---|---|---|
| Verbes en -ar | hablar | -ando | hablando | en parlant / parlant |
| Verbes en -er | comer | -iendo | comiendo | en mangeant / mangeant |
| Verbes en -ir | vivir | -iendo | viviendo | en vivant / vivant |
3.2 Le gérondif des verbes irréguliers
Certains verbes ont un gérondif irrégulier. Les changements les plus courants concernent les verbes en -ir avec alternance vocalique :
| Infinitif | Gérondif | Traduction |
|---|---|---|
| decir (dire) | diciendo | en disant |
| poder (pouvoir) | pudiendo | en pouvant |
| venir (venir) | viniendo | en venant |
| dormir (dormir) | durmiendo | en dormant |
| leer (lire) | leyendo | en lisant |
| ir (aller) | yendo | en allant |
3.3 Les usages principaux du gérondif
Le gérondif s’utilise dans plusieurs situations différentes :
-
Exprimer une action en cours (avec le verbe estar) :
- Estoy estudiando. → Je suis en train d’étudier.
- Están bailando en la fiesta. → Ils sont en train de danser à la fête.
-
Exprimer une action simultanée :
- Cantando, llegó a casa. → En chantant, il arriva chez lui.
- Salió corriendo. → Il est parti en courant.
-
Exprimer la manière ou la cause :
- Trabajando mucho, consiguió su objetivo. → En travaillant beaucoup, il atteignit son objectif.
- Siendo estudiante, no tenía mucho dinero. → Étant étudiant, il n’avait pas beaucoup d’argent.
4. Pourquoi le gérondif est important en espagnol
Maîtriser le gérondif est essentiel pour parler espagnol naturellement. Voici pourquoi :
- Il est très utilisé dans la conversation quotidienne pour décrire ce que l’on est en train de faire.
- Il permet de lier deux actions entre elles de façon fluide et naturelle.
- Sans le gérondif, vos phrases risquent de sembler rigides ou peu naturelles.
- Il apparaît dans de nombreuses expressions figées très courantes, comme corriendo (en courant / rapidement) ou hablando se entiende la gente (c’est en parlant qu’on se comprend).
5. Comparaison avec d’autres langues
Le gérondif espagnol ressemble à des formes similaires dans d’autres langues, mais attention aux faux amis !
| Langue | Forme équivalente | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Espagnol | Gérondif (-ando / -iendo) | Estoy hablando. | Je suis en train de parler. |
| Français | Participe présent / Gérondif (en + -ant) | En parlant. / Je suis en train de parler. | En parlant. |
| Anglais | Forme en -ing | I am talking. / Talking… | Je parle / en parlant. |
Points importants à retenir :
- En français, le gérondif est toujours précédé de en (en parlant). En espagnol, il peut être utilisé seul (hablando).
- En anglais, la forme en -ing sert aussi de nom verbal (sujet d’une phrase). Ce n’est pas le cas du gérondif espagnol.
- Exemple de faux ami : Hablar es importante (Parler est important) → On n’utilise pas le gérondif ici, mais l’infinitif !
6. Exemple complet
Voici une petite mise en situation pour tout observer ensemble :
Situation : Ana appelle son ami Carlos. Il ne répond pas. Elle lui laisse un message.
Hola Carlos, te llamo porque te estoy buscando.
Estoy esperando en el café, bebiendo un café y leyendo un libro.
Hablando de eso, me dijiste que ibas a llegar corriendo. ¿Dónde estás?
Traduction :
Salut Carlos, je t’appelle parce que je suis en train de te chercher.
Je suis en train d’attendre au café, en train de boire un café et de lire un livre.
En parlant de ça, tu m’avais dit que tu allais arriver en courant. Où es-tu ?
Dans cet exemple, on observe :
- Le gérondif avec estar pour des
8. Ce qu’il faut retenir
Voici un résumé des points essentiels à garder en mémoire sur le gérondif espagnol :
| Point clé | À retenir |
|---|---|
| Formation régulière | Verbes en -ar → -ando ; verbes en -er et -ir → -iendo |
| Formes irrégulières | Mémoriser les plus fréquentes : diciendo, pudiendo, viniendo, durmiendo, leyendo, yendo |
| Usage principal | Avec estar pour exprimer une action en cours : estoy hablando |
| Autres usages | Simultanéité, manière, cause |
| Pas d’accord | Le gérondif est invariable : il ne s’accorde ni en genre ni en nombre |
| Faux ami avec le français | Ne pas utiliser le gérondif là où l’espagnol emploie l’infinitif (hablar es importante) |
| Faux ami avec l’anglais | La forme en -ing peut être sujet en anglais, mais le gérondif espagnol ne le peut pas |
En résumé, le gérondif est une forme verbale simple à construire, très présente dans la langue espagnole et indispensable pour s’exprimer naturellement.
Commencez par maîtriser les formes régulières avec estar, puis enrichissez progressivement votre connaissance des formes irrégulières et des autres emplois.
Conseil pédagogique : Pour ancrer le gérondif dans votre mémoire, décrivez à voix haute, en espagnol, ce que vous êtes en train de faire à chaque moment de la journée. Par exemple : Estoy desayunando. Estoy escuchando música. Estoy aprendiendo español. C’est un exercice simple, efficace et très naturel !
9. Sources
-
Real Academia Española (RAE) – Nueva gramática de la lengua española, Espasa, Madrid, 2009.
Ouvrage de référence absolue sur la grammaire espagnole, incluant une description détaillée des formes non personnelles et du gérondif (§ 27.1 à 27.5). -
Gómez Torrego, Leonardo – Gramática didáctica del español, 10e édition, SM, Madrid, 2011.
Manuel pédagogique reconnu, utilisé dans les formations universitaires, qui présente le gérondif de façon accessible avec de nombreux exemples contextualisés. -
Matte Bon, Francisco – Gramática comunicativa del español, tome I et II, Edelsa, Madrid, 1995 (réédité).
Grammaire de référence pour l’enseignement du FLE/ELE, particulièrement appréciée pour son approche communicative et fonctionnelle du gérondif et de ses usages en contexte réel.
Vous avez étudié ce cours ?
Testez vos connaissances avec les exercices corrigés →
Pour mettre en pratique ce cours :