Este curso te ha presentado las expresiones esenciales para hablar por teléfono en español. Practica lo aprendido con estos tres ejercicios basados en situaciones reales.
→ Ver el curso : Cómo hablar por teléfono en español: guía para principiantes
Ejercicio 1 — ¿Qué fórmula usar?
Para cada situación telefónica descrita, elige la expresión española más apropiada entre las cuatro opciones propuestas.
- Vous décrochez le téléphone en Espagne et souhaitez répondre de façon standard. Que dites-vous ?
- Vous appelez la clinique et vous souhaitez expliquer la raison de votre appel. Quelle formule utilisez-vous ?
- Votre interlocuteur parle trop vite et vous ne comprenez pas bien. Que lui demandez-vous ?
- Vous souhaitez terminer l’appel de façon polie et souhaiter une bonne journée à votre interlocuteur. Que dites-vous ?
Correction
- ¿Dígame?
- Llamo para pedir una cita.
- ¿Puede hablar más despacio?
- Que tenga un buen día.
Ejercicio 2 — Completa el diálogo telefónico
Lee cada conversación telefónica incompleta y elige la respuesta en español que corresponde exactamente a lo que la situación requiere, utilizando las expresiones del curso.
- La réceptionniste décroche et dit : « Clínica San Juan, ¿dígame? » Vous souhaitez vous présenter et indiquer que vous appelez pour prendre rendez-vous avec le docteur Martínez. Quelle est votre réponse complète ?
- La réceptionniste vous propose : « Tenemos disponibilidad el jueves a las diez. ¿Le viene bien? » Vous acceptez et la remerciez. Quelle est votre réponse complète ?
- La réceptionniste conclut l’appel : « De nada. Hasta el jueves. Que tenga un buen día. » Vous répondez poliment pour prendre congé. Quelle est votre réponse complète ?
- Vous appelez un ami espagnol et souhaitez lui donner rendez-vous. Vous commencez par vous présenter et préciser que vous l’appelez pour lui donner rendez-vous. Quelle formule d’ouverture utilisez-vous ?
Correction
- Buenos días. Soy Ana López. Llamo para pedir una cita con el doctor Martínez.
- Sí, perfecto. Muchas gracias.
- Igualmente. Adiós.
- Buenos días, soy Carlos. Llamo para darte una cita.
Ejercicio 3 — Reformula en español
Cada frase describe lo que quieres expresar por teléfono. Reescríbela en español usando una expresión correcta vista en el curso.
- Vous voulez dire à votre interlocuteur que la personne qu’il cherche n’est pas disponible pour l’instant. Reformulez cette idée en espagnol avec la formule exacte du cours.
- Vous n’avez pas bien entendu ce que l’on vient de vous dire et vous souhaitez demander à votre interlocuteur de répéter. Reformulez cette demande en espagnol avec la formule exacte du cours.
- Vous appelez de la part de votre directeur, Monsieur Gómez, et vous souhaitez l’indiquer clairement à votre interlocuteur. Reformulez cette information en espagnol avec la formule du cours.
- Vous souhaitez demander à votre interlocuteur s’il peut vous laisser un message, car la personne concernée n’est pas disponible. Reformulez cette demande en espagnol avec la formule exacte du cours.
Correction
- Ahora no está disponible.
- ¿Puede repetir, por favor?
- Le llamo de parte del señor Gómez.
- ¿Me puede dejar un mensaje?
Para profundizar en este tema :